Паскудство чи безглуздя: як українською точно передати відому російську фразу.


Вислів "від негідника" вже давно увійшов у повсякденне спілкування, проте в українській мові існують набагато яскравіші та точніші альтернативи.

Від саркастичних висловлювань до глибоко емоційних, наша мова відкриває широкий спектр виразних слів.

Про які конкретно мова йде, дізнаємося з посту мовознавця Марії Словолюб на її Facebook-сторінці.

А також є мерзота, ворог, нікчема і негідник.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Українська лайка: добірка найколоритнішої і чому в її основі - дупа та біля дупи

Наприклад,

Він пообіцяв підтримати, але зник з грошима, справжній шахрай.

Не вір йому - це аферист, який користується чужою довірливістю.

Отой поганець знову зламав паркан і вдав, що ні до чого.

Такі вчинки властиві лише крайнім негідникам і безсоромним особам.

Він використав чужу біду для власної вигоди - інакше й не скажеш.

Маленький пустун знову влаштував шалений трюк, проте його очі сяють, як у ангела.

Вибирайте точні та відповідні висловлювання, щоб розширити свій лексичний запас.

Related posts