Ані Лорак також проходила через це: Настя Каменських викликала обурення в інтернеті своєю новою заявою щодо російської мови. Дивіться відео.
Українська артистка Настя Каменських стала учасницею суперечки під час свого виступу в США. Вона не тільки представила свої популярні пісні російською мовою, але й звернулася до глядачів з промовою, яка спричинила бурхливу реакцію в онлайн-просторі.
"Не має значення, якого кольору твоя шкіра... Не важливо, якою мовою ми спілкуємось! Є один спільний мова, якою розуміються всі. Ви здогадалися, про що йдеться? Це любов! Найголовніше почуття у світі - це любов. Так, чи не так, Майамі?" - зазначила Каменських зі сцени (цитата надана в оригіналі). Відповідні відео з'явилися на платформах TikTok та Threads.
Її висловлювання викликали бурхливі дискусії в соціальних мережах, особливо враховуючи, що відео з'явилося 28 серпня - в день, коли російські війська здійснили масштабний обстріл українських міст. Реакція користувачів була дуже емоційною:
Каменських наразі утримується від коментарів щодо скандалу, хоча нещодавно в бесіді з журналісткою Аліною Доротюк вона запевняла, що більше ніколи не виконуватиме пісні російською мовою.
Схожі висловлювання викликали у українців асоціації з риторикою Ані Лорак, яка під час повномасштабної війни воліла уникати чітких відповідей на запитання про російську агресію проти України. Тоді співачка пояснювала своє мовчання бажанням "не бути інструментом у чиїхось руках" і натякала, що її призначення полягає в тому, щоб поширювати любов.
З раннього дитинства я мріяла про спів, адже бажала дарувати любов. Любов - це те, що потрібно кожному з нас. Тепер я прагну по-іншому ділитися з вами своїми роздумами, переживаннями та емоціями, хочеться більше слухати і відчувати вас, - ділилася Лорак після початку повномасштабного вторгнення.
По суті, обидві виконавиці використовують термін "любов" як щит, аби уникнути визначеної позиції. Проте в контексті війни подібні висловлювання сприймаються не як "миротворчі" ініціативи, а скоріше як намагання виправдати використання російської мови та уникнути особистої відповідальності.
Раніше OBOZ.UA повідомляв, що Настя Каменських виступила перед своїми фанатами в Сполучених Штатах і вирішила не виключати з програми свої пісні російською мовою. Іронічно, що артистка раніше переклала їх на українську, але під час виступу за кордоном віддала перевагу оригінальним версіям.