"Звідки з’явилися ці 'баришні'?": Авраменко роз'яснив, як коректно звертатися до молодих жінок.


Він розповів, як в Україні здавна зверталися до них.

В українській мові існує прекрасна альтернатива слову "баришня". Молодих незаміжніх жінок доцільніше називати паннами або панночками.

Цю історію розповів український педагог і мовний експерт Олександр Авраменко. На своїй Facebook-сторінці він поділився емоційним випадком з життя, який його вразив:

"Якось у спортзалі мимоволі підслухав розмову: "Вона дуже стильна баришня, такі мужикам подобаються...". Друзі, це тільки мене колотить від цього слівця? Де ті "баришні" в Україні взялися? Це слово можна часто почути саме в Києві".

Згідно з висловлюванням популяризатора української мови, в Україні традиційно молодих незаміжніх жінок називають дівчиною, панною або панночкою. Він навів декілька ілюстрацій: "Ой ти, дівчино, з горіха зерня..." (І. Франко) та "О панно Інно!.." (П. Тичина).

Ось як слово "панна" пояснює Тлумачний словник української мови (СУМ):

В минулому викладач рекомендував пройти простий тест для самоконтролю: потрібно було вказати, яка з трьох ємностей не призначена для зберігання рідин.

Він також поділився інформацією про ласкаві назви, які іноземці вживають по відношенню до своїх коханих.

Related posts